Jan 30, 2019

【ビジネスタイ語】MIT、従来型よりもスケーラブルな仮想通貨を開発

MIT พัฒนาคริปโตเคเรนซี่ที่สามารถปรับขนาดได้มากกว่าเมื่อก่อน

สามารถปรับขนาดได้ スケーラブル
MIT、従来型よりもスケーラブルな仮想通貨を開発

「MIT、従来型よりもスケーラブルな仮想通貨を開発」

MIT พัฒนาคริปโตเคเรนซี่ที่สามารถปรับขนาดได้มากกว่าเมื่อก่อน
(MIT phát_tha_naa khríp too khee reen sîi thîi sǎa_mâat pràp kha_nàat dây mâak kwàa mɯ̂ːa kɔ̀ɔn)

★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

พัฒนาphát_tha_naa
開発するkaihatsusuru
คริปโตเคเรนซี่khríp too khee reen sîi
仮想通貨kasoutsuuka
ที่thîi
関係代名詞kankeidaimeishi
สามารถปรับขนาดได้sǎa_mâat pràp kha_nàat dây
スケーラブルなsukeraburuna
มากกว่าเมื่อก่อนmâak kwàa mɯ̂ːa kɔ̀ɔn
従来よりもjuuraiyorimo
BX.in.th Bitcoin Exchange Thailand

【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】ฉันขอมอบสิ่งนี้ให้นาย ยามที่ทนความเจ็บปวดไม่ได้ให้กินมันซะ

ฉันขอมอบสิ่งนี้ให้นาย ยามที่ทนความเจ็บปวดไม่ได้ให้กินมันซะ

「これを渡しておこう。苦痛に耐えられぬ時のむがいい」

(これをわたしておこう くつうにたえられぬとき のむがいい)
(korewo watashite okou kutsuuni taerarenu-toki nomugaii)


ฉันขอมอบสิ่งนี้ให้นาย ยามที่ทนความเจ็บปวดไม่ได้ให้กินมันซะ

(chǎn khɔ̌ɔ mɔ̂ɔp sìŋ níi hây naay yaam thîi thon khwaam cèp pùːat mây dây hây kin man sa)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

ฉันchǎn
watashi
ขอkhɔ̌ɔ
~させてくれ~sasetekure
มอบmɔ̂ɔp
あげるageru
สิ่งsìŋ
mono
นี้níi
このkono
ให้hây
~にーni
นายnaay
あなたanata
ยามที่yaam thîi
~時~toki
ทนthon
我慢するgamansuru
ความเจ็บปวดkhwaam cèp pùːat
苦痛kutsuu
ไม่ได้mây dây
不可能fukanou
ให้...ซะhây ... sa
命令meirei
กินkin
飲むnomu
มันman
ititto

Jan 29, 2019

【タイ語リスニング】《カンボジア》エレクトリック・トゥクトゥク実用化 公害へらす新技術

ชาวกัมพูชาเตรียมใช้ 'รถตุ๊กตุ๊กพลังงานไฟฟ้า' เทคโนโลยีลดปัญหามลพิษ




「《カンボジア》エレクトリック・トゥクトゥク実用化 公害へらす新技術」

ชาวกัมพูชาเตรียมใช้ 'รถตุ๊กตุ๊กพลังงานไฟฟ้า' เทคโนโลยีลดปัญหามลพิษ
(chaaw kam phuu chaa triːam cháy 'rót túk túk pha_laŋ ŋaan fay fáa'  thék_no_lo_yîi lót pan hǎa mon_la phít)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

★Title

ชาวกัมพูชาchaaw kam phuu chaa
カンボジア人kanbojiajin
เตรียมใช้triːam cháy
準備するjunbisuru
รถตุ๊กตุ๊กพลังงานไฟฟ้าrót túk túk pha_laŋ ŋaan fay fáa
Electric Tuk Tuk erekutorixtsuku thiyuke thiyuke
เทคโนโลยีthék_no_lo_yîi
テクノロジーtekunoroji
ลดlót
減らすherasu
ปัญหามลพิษpan hǎa mon_la phít
公害問題kougaimondai

★Pick Up!

เรื่องน่ายินดีrɯ̂ːaŋ nâa yin dii
喜ばしいことyorokobashii koto
ลวดลายlûːat laay
デサインdesain
ดูแลรักษาง่ายduu lɛɛ rák sǎa ŋâay
メンテナンスしやすいmentenansushiyasui
ดัดแปลงdàt plɛɛŋ
適応するtekiousuru
ชาร์จแบตcháat bɛ̀ɛt
充電するjuudensuru

【ビジネスタイ語】ネム(NEM)のブロックチェーンハブがバンコクにもオープン、拡大するコミュニティ

ศูนย์กลางบล็อกเชนของ NEM เปิดตัวในกรุงเทพฯ เป็นกลุ่มคนที่ขยายตัวเพิ่มขึ้น

コミュニティ กลุ่มคน
ネム(NEM)のブロックチェーンハブがバンコクにもオープン、拡大するコミュニティ

「ネム(NEM)のブロックチェーンハブがバンコクにもオープン、拡大するコミュニティ」

ศูนย์กลางบล็อกเชนของ NEM เปิดตัวในกรุงเทพฯ เป็นกลุ่มคนที่ขยายตัวเพิ่มขึ้น
(sǔun klaaŋ blɔ́k cheen khɔ̌ɔŋ NEM pə̀ət tuːa nay kruŋthêep pen klùm khon thîi kha_yǎay tuːa phə̂əm khɯ̂n)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

ศูนย์กลางsǔun klaaŋ
ハブhabu
บล็อกเชนblɔ́k cheen
ブロックチェーンburokkuchixen
ของkhɔ̌ɔŋ
~の~no
เปิดตัวpə̀ət tuːa
オープンするopunsuru
ในnay
inin
กรุงเทพฯkruŋthêep
バンコクbankoku
เป็นpen
~として~toshite
กลุ่มคนklùm khon
コミュニティkomyunitexi
ที่thîi
関係代名詞kankeidaimeishi
ขยายตัวเพิ่มขึ้นkha_yǎay tuːa phə̂əm khɯ̂n
拡大するkakudaisuru
BX.in.th Bitcoin Exchange Thailand

【運営情報】翻訳文のチェック

最近ご依頼が多いのが、
②翻訳文のレビュー(チェック)
です。

社内にすでにあった『日本語タイ語』の翻訳文を
新しく入社した日本語人材(タイ人)が
「Google翻訳よりひどい」と指摘したようなケースです。

むずかしいのは、日本語人材(タイ人)が
自己アピール[マウンティング]を目的として、
このような主張を行うケースもままあることです。


マウンティング

実際、「Google翻訳よりひどい」とされる翻訳文を
当社が依頼を受けて精査したところ、まったく問題
がなかったこともあります。

このような場合には、彼/彼女の主張を鵜呑みにせず、
✅「おかしい箇所はどこか?」
✅「君ならどう訳すか?」
を文書化させて、第三者の日本語人材の意見も聞くと
よいでしょう。

【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】คงไม่มีใครคิดว่าพวกเราจะหนีออกจากเกาหลีเหนือ

คงไม่มีใครคิดว่าพวกเราจะหนีออกจากเกาหลีเหนือ


「俺たちが脱北するとは誰も思わねぇだろうな」

(おれたちがだっぽくするとはだれもおもわねぇだろうな)
(oretachiga dappoku-surutowa daremo omowanee darouna)


คงไม่มีใครคิดว่าพวกเราจะหนีออกจากเกาหลีเหนือ

(khoŋ mây mii khray khít wâa phûːak raw càʔ nǐi ʔɔ̀ɔk càak kaw lǐi nɯ̌ːa)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

คงkhoŋ
たぶんtabun
ไม่มีใครmây mii khray
誰もいないdaremo inai
คิดว่า...khít wâa ...
~と思う~to omou
พวกเราphûːak raw
私たちwatashitachi
จะcàʔ
意志ishi
หนีออกเกาหลีเหนือnǐi ʔɔ̀ɔk càak kaw lǐi nɯ̌ːa
脱北するdatsukitasuru

【タイ語リスニング】ラムイントラで木造貸し住宅6軒が焼失 家主号泣 猛火になすすべなく

ไฟไหม้บ้านเช่าไม้ ย่านรามอินทรา วอด 6 หลัง เจ้าของบ้านเผยทั้งน้ำตา ทำได้แค่ยืนมอง




「ラムイントラで木造貸し住宅6軒が焼失 家主号泣 猛火になすすべなく」

ไฟไหม้บ้านเช่าไม้ ย่านรามอินทรา วอด 6 หลัง เจ้าของบ้านเผยทั้งน้ำตา ทำได้แค่ยืนมอง
(fay mây bâan châw máay yâan raam ʔin tha_raa wɔ̂ɔt 6  lǎŋ câw khɔ̌ɔŋ bâan phə̌əy tháŋ náam taa tham dây khɛ̂ɛ yɯɯn mɔɔŋ)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย


★Title

ไฟไหม้fay mây
火事kaji
บ้านเช่าไม้ bâan châw máay
木で建てた貸し住宅kide tateta kashijixyuutaku
ย่านรามอินทรา yâan raam ʔin tha_raa
ラムイントラ界隈ramuintorakaiwai
วอด 6 หลังwɔ̂ɔt 6 lǎŋ
6軒を燃え尽きたrokkenwo moetsukita
เจ้าของบ้านcâw khɔ̌ɔŋ bâan
家主yanushi
เผยทั้งน้ำตา phə̌əy tháŋ náam taa
泣きながら言うnakinagara iu
ทำได้แค่ยืนมองtham dây khɛ̂ɛ yɯɯn mɔɔŋ
見つめるだけで何もできないmitsumerudakede nanimo dekinai

★Pick Up!

สังกะสีsǎŋ ka sǐi
トタンtotan
ลามlaam
広がるhirogaru
ทองthɔɔŋ
kane
สิ้นเนื้อประดาตัวsîn nɯ́ːap ra daa tuːa
財産をすべて失うzaisanwo subete ushinau
เจ้าหน้าที่พิสูจน์หลักฐานcâw nâa thîi phíʔ sùut làk thǎan
証拠捜索官shoukosousakukan