Oct 7, 2018

【タイ語学習コラム】日本語の「~のために」に当たるタイ語まとめ

日本語の「~のために」に当たるタイ語まとめ


日本語の「~のために」に当たるタイ語は、「hây」「phɯ̂ːa」「sǎm_ràp」の3つがあります。種々の用法を持つ英語の「for」を引き合いに出して説明されることもありますが、かえって混乱を招いているようです。

👉ざっくり言うと

「~のために」の基本は「hây
✅シリアスな話題には「phɯ̂ːa」
✅「~用」の「sǎm_ràp

★「子どものためにおもちゃを買った」


正しいタイ語訳はどれ?

①ซื้อของเล่นให้เด็ก
(sɯ́ɯ khɔ̌ɔŋ_lên hây dèk)
②ซื้อของเล่นเพื่อเด็ก
(sɯ́ɯ khɔ̌ɔŋ_lên phɯ̂ːa dèk)
③ซื้อของเล่นสำหรับเด็ก
(sɯ́ɯ khɔ̌ɔŋ_lên sǎm_ràp dèk)

・・・答えは、すべて「正しい」です。


ただし、ニュアンスが異なります。


①ซื้อของเล่นให้เด็ก

(sɯ́ɯ khɔ̌ɔŋ_lên hây dèk)
これが「子どものために」の通常表現です。


②ซื้อของเล่นเพื่อเด็ก

(sɯ́ɯ khɔ̌ɔŋ_lên phɯ̂ːa dèk)
これは「他ならぬ子どものために苦労して」という、少々「おおげさ」で「恩着せがましい」表現になります。ネイティブは違和感を感じる表現です。


③ซื้อของเล่นสำหรับเด็ก

(sɯ́ɯ khɔ̌ɔŋ_lên sǎm_ràp dèk)
これは「子ども用のものを子どものために」という特殊ケースになります。

なので、あえて「最も適切なものを1つ選ぶ」とすれば、

①=◎
②=△
③=〇

で、①ให้(hây)ということになります。


★「両親のために一生懸命勉強する」



正しいタイ語訳はどれ?


①เรียนหนักให้พ่อแม่
(riːan nàk hây phɔ̂ɔ_mɛ̂ɛ)
②เรียนหนักเพื่อพ่อแม่
(riːan nàk phɯ̂ːa phɔ̂ɔ_mɛ̂ɛ)
③เรียนหนักสำหรับพ่อแม่
(riːan nàk sǎm_ràp phɔ̂ɔ_mɛ̂ɛ)

・・・「正しい」のは①と②、「最も適切」なのは②です。


①เรียนหนักให้พ่อแม่

(riːan nàk hây phɔ̂ɔ_mɛ̂ɛ)
これは「やらされ感」と「軽薄さ」を感じさせるニュアンスです。ネイティブは違和感を感じる表現です。


②เรียนหนักเพื่อพ่อแม่

(riːan nàk phɯ̂ːa phɔ̂ɔ_mɛ̂ɛ)
これは「他ならぬ両親のために苦労して」という、少々「おおげさ」で「恩着せがましい」表現です。しかし、シリアスな話題にはふさわしい表現です。


③เรียนหนักสำหรับพ่อแม่

(riːan nàk sǎm_ràp phɔ̂ɔ_mɛ̂ɛ)
これは言いません。

①=△
②=◎
③=×

になります。


★「両親のために一生懸命働く」



正しいタイ語訳はどれ?

①ทำงานหนักให้พ่อแม่
(tham_ŋaan nàk hây phɔ̂ɔ_mɛ̂ɛ)
②ทำงานหนักเพื่อพ่อแม่
(tham_ŋaan nàk phɯ̂ːa phɔ̂ɔ_mɛ̂ɛ)
③ทำงานหนักสำหรับพ่อแม่
(tham_ŋaan nàk sǎm_ràp phɔ̂ɔ mɛ̂ɛ)

先ほどの「両親のために一生懸命勉強する」と同様に考えて、

①=△
②=◎
③=×


となります。


★「母親は子どものために寝る」


正しいタイ語訳はどれ?

①แม่นอนให้ลูก(mɛ̂ɛ nɔɔn hây lûuk)
②แม่นอนเพื่อลูก
(mɛ̂ɛ nɔɔn phɯ̂ːa lûuk)
③แม่นอนสำหรับลูก
(mɛ̂ɛ nɔɔn sǎm_ràp lûuk)

・・・「正しい」のは②だけです。


①แม่นอนให้ลูก

(mɛ̂ɛ nɔɔn hây lûuk)
母親が「子どものために寝る」としたら、授乳のためなど、シリアスな理由があるはずです。軽いニュアンスのhâyは不自然です。また、「母親は子どもを寝かせる」(แม่ให้ลูกนอน)というごく常識的な表現とかぶるので、ネイティブにとって二重に「????」な表現になります。


②แม่นอนเพื่อลูก

(mɛ̂ɛ nɔɔn phɯ̂ːa lûuk)
「他ならぬわが子のために」という、少々「おおげさ」で「恩着せがましい」表現ですが、生死を思わせるシリアスな話題にはふさわしい表現です。


③แม่นอนสำหรับลูก

(mɛ̂ɛ nɔɔn sǎm_ràp lûuk)
これは言いません。

①=×
②=◎
③=×

になります。

★เพื่อ(phɯ̂ːa)まとめ


① ~するために phɯ̂ːa +『動詞』


「車を買うために貯金する」
เก็บเงินเพื่อซื้อรถ
(kèp ŋən phɯ̂ːa sɯ́ɯ rót)
(貯金する ~するために 買う 車)


②-a ~のために phɯ̂ːa +『他ならぬ家族・友人』


「両親のために一生懸命勉強する」
เรียนหนักเพื่อพ่อแม่
(riːan nàk phɯ̂ːa phɔ̂ɔ_mɛ̂ɛ)
(勉強する 重く ~のために 両親)


②-b ~のために phɯ̂ːa +『抽象名詞』(自由・平等・博愛等)


「愛のために死す」
ตายเพื่อความรัก
(taay phɯ̂ːa khwaam_rák)
(死ぬ ~のために 愛)


★สำหรับ(sǎm ràp)まとめ



① ~用 sǎm ràp +『人』


「子ども用ヘルメット」
หมวกกันน็อคสำหรับเด็ก
(mùːak_kan_nɔ́k sǎm ràp dèk)
(ヘルメット ~用 子ども)


② ~にとって sǎm ràp +『人』


「泳ぐことは私にとって簡単です」
การว่ายน้ำง่ายสำหรับผม
(kaan wâay_náam ŋâay sǎm_ràp phǒm)
(動名詞 泳ぐ 簡単 ~によって 私)


③ for(狭義) sǎm ràp +『事』


決まり文句が2つあります。


⭐「ごちそうさまでした」

ขอบคุณสำหรับอาหารมื้อนี้ครับ
(khɔ̀ɔp khun sǎm ràp ʔaa hǎan mɯ́ɯ níi khráp
(ありがとう for 食事 類別詞 この 丁寧)


⭐「悲しませてゴメン」


ขอโทษสำหรับการทำให้เธอเสียใจ
(khɔ̌ɔ_thôot sǎm_ràp kaan tham_hây thəə sǐːa_cay)
(ごめんなさい for 動名詞 使役 お前 悲しむ)


④ ~のために sǎm ràp +『人』


「子どものために買って来る」
ซื้อมาสำหรับเด็ก
(sɯ́ɯ maa sǎm ràp dèk)
(買う 来る ~のために 子ども)

※ネイティブにとって「意味は分かるが、違和感を感じる」表現なので、hâyを使った方が無難でしょう。

★เพื่อ(phɯ̂ːa)とเผื่อ(phɯ̀ːa)

เผื่อ(phɯ̀ːa)は、「念のため~しておく」という意味の前置詞です。


เพื่อ(phɯ̂ːa)と綴りも発音も似ているので、注意して下さい。


①-a「この書類のコピーをとって下さい」

※コピーはあとでかならず必要
ก๊อปปี้เอกสารนี้ด้วยครับ
(kɔ́p_pîi ʔèek_ka_sǎan níi dûːay khráp)
(コピーする 書類 この 依頼 丁寧)


①-b「念のため、この書類のコピーをとっておいて下さい」

※コピーはあとで必要になるかもしれないし、ならないかもしれない
ก๊อปปี้เอกสารนี้เผื่อไว้ด้วยครับ
(kɔ́p_pîi ʔèek_ka_sǎan níi phɯ̀ːa wáy dûːay khráp)
(コピーする 書類 この 念のため ~しておく 依頼 丁寧)


②-a「彼におかずを残しておいて下さい」

※彼が来たら、必ず食べる
เหลือกับข้าวให้เขาด้วยครับ
(lɯ̌ːa kàp_khâaw hây kháw dûːay khráp)
(残す おかず ~のために 彼 依頼 丁寧)


②-b「一応、彼にもおかずを残しておいて下さい」

※彼が来たら、食べるかもしれないし、食べないかもしれない
เหลือกับข้าวเผื่อเขาด้วยครับ
(lɯ̌ːa kàp_khâaw phɯ̀ːa kháw dûːay khráp)
(残す おかず 念のため 彼 依頼 丁寧)


③-a「彼におかずを取り分けておいて下さい」

※彼が来たら、必ず食べる
เก็บกับข้าวให้เขาด้วยครับ
(kèp kàp_khâaw hây kháw dûːay khráp)
(取っておく おかず ~のために 彼 依頼 丁寧)


③-b「一応、彼にもおかずを取り分けておいて下さい」

※彼が来たら、食べるかもしれないし、食べないかもしれない
เก็บกับข้าวเผื่อเขาด้วยครับ
(kèp kàp_khâaw phɯ̀ːa kháw dûːay khráp)
(取っておく おかず 念のため 彼 依頼 丁寧)