Jan 29, 2019

【タイ語リスニング】ラムイントラで木造貸し住宅6軒が焼失 家主号泣 猛火になすすべなく

ไฟไหม้บ้านเช่าไม้ ย่านรามอินทรา วอด 6 หลัง เจ้าของบ้านเผยทั้งน้ำตา ทำได้แค่ยืนมอง




「ラムイントラで木造貸し住宅6軒が焼失 家主号泣 猛火になすすべなく」

ไฟไหม้บ้านเช่าไม้ ย่านรามอินทรา วอด 6 หลัง เจ้าของบ้านเผยทั้งน้ำตา ทำได้แค่ยืนมอง
(fay mây bâan châw máay yâan raam ʔin tha_raa wɔ̂ɔt 6  lǎŋ câw khɔ̌ɔŋ bâan phə̌əy tháŋ náam taa tham dây khɛ̂ɛ yɯɯn mɔɔŋ)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย


★Title

ไฟไหม้fay mây
火事kaji
บ้านเช่าไม้ bâan châw máay
木で建てた貸し住宅kide tateta kashijixyuutaku
ย่านรามอินทรา yâan raam ʔin tha_raa
ラムイントラ界隈ramuintorakaiwai
วอด 6 หลังwɔ̂ɔt 6 lǎŋ
6軒を燃え尽きたrokkenwo moetsukita
เจ้าของบ้านcâw khɔ̌ɔŋ bâan
家主yanushi
เผยทั้งน้ำตา phə̌əy tháŋ náam taa
泣きながら言うnakinagara iu
ทำได้แค่ยืนมองtham dây khɛ̂ɛ yɯɯn mɔɔŋ
見つめるだけで何もできないmitsumerudakede nanimo dekinai

★Pick Up!

สังกะสีsǎŋ ka sǐi
トタンtotan
ลามlaam
広がるhirogaru
ทองthɔɔŋ
kane
สิ้นเนื้อประดาตัวsîn nɯ́ːap ra daa tuːa
財産をすべて失うzaisanwo subete ushinau
เจ้าหน้าที่พิสูจน์หลักฐานcâw nâa thîi phíʔ sùut làk thǎan
証拠捜索官shoukosousakukan