Feb 28, 2019

【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】ทันเวลาทีเถอะน่า

ทันเวลาทีเถอะน่า


「頼む‥‥間に合ってくれ‥‥」

(たのむ まにあってくれ)
(tanomu… maniatte-kure…)


ทันเวลาทีเถอะน่า

(than wee laa thii thə̀ʔ nâa)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

ทันเวลาthan wee laa
間に合うmaniau
ทีเถอะน่าthii thə̀ʔ nâa
願望ganbou

【案内スコータイ】 ワット・プラプラーン(วัดพระปรางค์)

シーサッチャナーライ歴史公園の「外壁外」にある寺院です。歴史公園正門から車で7分ほど。スコータイ歴史公園もそうですが、
①「外壁内」にある寺院と
②「外壁外」にある寺院
があって、後者は見逃しやすいので、ご注意下さい。




Feb 27, 2019

【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】ลืมพาสปอร์ต

ลืมพาสปอร์ต


「パスポート忘れた‥‥」

(ぱすぽーとわすれた)
(passport wasureta)


ลืมพาสปอร์ต

(lɯɯm pháas_pɔ̀ɔt)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

ลืมlɯɯm
忘れるwasureru
พาสปอร์ตpháas_pɔ̀ɔt
パスポートpasupoto

【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】ทำงาน!ทำงาน! ทำงานไปจนกว่าจะตายซะ!

ทำงาน!ทำงาน! ทำงานไปจนกว่าจะตายซะ!

「はたらけ!はたらけ!死ぬまではたらくんだ」

(はたらけ!はたらけ!しぬまではたらくんだ)
(hatarake!hatarake! shinu-made hatarakunda!)

ทำงาน!ทำงาน! ทำงานไปจนกว่าจะตายซะ!

(tham ŋaan  tham ŋaan  tham ŋaan pay con kwàa càʔ taay sa)

★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

ทำงานtham ŋaan
働くhataraku
ไปpay
~し続ける~ shitsudukeru
จนกว่าcon kwàa
~まで~made
จะcàʔ
未来mirai
ตายtaay
死ぬshinu
ซะsa
命令meirei

Feb 26, 2019

【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】แล้วทำไมพวกเรา Ningen ถึงต้องคอยเอาแต่เปรียบเทียบกันแบบนี้?

แล้วทำไมพวกเรา Ningen ถึงต้องคอยเอาแต่เปรียบเทียบกันแบบนี้?


「♪それなのに僕らニンゲンは どうしてこうも比べたがる?」

(それなのにぼくらにんげんは どうしてこうもくらべたがる?)
(sorenanoni bokura ningen-wa doushite koumo kurabetagaru?)


แล้วทำไมพวกเรา Ningen ถึงต้องคอยเอาแต่เปรียบเทียบกันแบบนี้?

(lɛ́ɛw tham may phûːak raw Ningen thɯ̌ŋ tɔ̂ŋ khɔɔy ʔaw tɛ̀ɛ prìːap thîːap kan bɛ̀ɛp níi)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

แล้วlɛ́ɛw
それなのにsorenanoni
ทำไม...ถึง...tham may ... thɯ̌ŋ ...
~はなぜ…するのか?~hanaze…surunoka?
พวกเรา Ningenphûːak raw Ningen
僕らニンゲンbokuraningenha
ต้องคอยเอาแต่tɔ̂ŋ khɔɔy ʔaw tɛ̀ɛ
~ばかりしたがる~bakarishitagaru
เปรียบเทียบprìːap thîːap
比べるkuraberu
กันkan
お互いにotagaini
แบบนี้bɛ̀ɛp níi
こうもkoumo

【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】ไม่มีทางไม่ใช้ "Haow Sho Ko Ken"

ไม่มีทางไม่ใช้ "Haow Sho Ko Ken"

「『覇王翔吼拳』を使わざるを得ない」

(『はおうしょうこうけん』をつかわざるをえない)
(haoushoukouken-wo tsukawazaruwoenai)


ไม่มีทางไม่ใช้ "Haow Sho Ko Ken"

(mây mii thaaŋ mây cháy "Haow Sho Ko Ken")


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

ไม่มีทางไม่...mây mii thaaŋ mây ...
~せざるを得ない~sezaruwoenai
ใช้cháy
使うtsukau
Haow Sho Ko Kenhaa ʔoo choo khoo khen
覇王翔吼拳haoushixyoukouken

Feb 25, 2019

【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】ไม่ไป แอบเห็นบัตรคนไข้นะ

ไม่ไป แอบเห็นบัตรคนไข้นะ

「行かね。診察券チラッと見えたわ」

(いかね しんさつけんちらっとみえたわ)
(ikane shinsatsuken chirat-to mietawa)


ไม่ไป แอบเห็นบัตรคนไข้นะ

(mây pay ʔɛ̀ɛp hěn bàt khon khây náʔ)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

ไม่ไปmây pay
行かないikanai
แอบเห็นʔɛ̀ɛp hěn
相手が隠している物が見えるaitegakakushiteirumonogamieru
บัตรคนไข้นะbàt khon khây
診察券shinsatsuken
นะnáʔ
na

【タイ語学習コラム】『タイ語レッスン初級』活用テクニック

『タイ語レッスン初級』(https://amzn.to/2FFCXrq)の「日本語本文」を見て、すぐにタイ語訳が出てきますか?


『タイ語レッスン初級』

▶出てくる⇒このテキストは卒業です
▶出てこない⇒反射的にタイ語訳ができるようになるまですべての課の「本文」を復習して下さい
・・・意外と難しいはずです。実際、当校の生徒さんのほとんどが苦戦します。あれこれ手を広げるより、基本的なテキストを一冊仕上げた方が効果的ですよ。

Feb 24, 2019

【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】ปวดท้อง

ปวดท้อง

「おなかいたい」

(onaka itai)

ปวดท้อง

(pùːat thɔ́ɔŋ)

★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

ปวดpùːat
痛い(内部的痛み)itai(naibutekiitami)
ท้องthɔ́ɔŋ
お腹onaka

【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น

ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น


「ちょっとさむい」

(chotto samui)


หนาวนิดหน่อย

(nǎaw nít nɔ̀y)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย


หนาวnǎaw
寒いsamui
นิดหน่อยnít nɔ̀y
ちょっとchotto

Feb 23, 2019

【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】อา คิดเงินแยกกันครับ

อา คิดเงินแยกกันครับ

「あ、会計別々でお願いします」

(あ かいけいべつべつでおねがいします)
(a kaikei betsubetsu-de onegaishimasu)


อา คิดเงินแยกกันครับ

(ʔaa khít ŋən yɛ̂ɛk kan khráp)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

อาʔaa
a
คิดเงินแยกกันkhít ŋən yɛ̂ɛk kan
会計別々kaikeibetsubetsu
ครับkhráp
丁寧teinei

Feb 22, 2019

【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】มียาดีๆครับ

มียาดีๆครับ


「いいお薬があります」

(いいおくすりがあります)
(iiokusuri-ga arimasu)


มียาดีๆครับ

(mii yaa dii dii khráp)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

มีmii
have
ยาyaa
kusuri
ดีๆdii dii
良いyoi
ครับkhráp
丁寧teinei

【ビジネスタイ語】ビットポイント、タイに進出 仮想通貨取引でライセンス

บริษัทBITPointซึ่งได้รับใบอนุญาตในการเทรดคริปโตเคอเรนซี่ จะเข้ามาบุกตลาดในไทย

市場進出 บุกตลาด
ビットポイント、タイに進出 仮想通貨取引でライセンス
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO4150467020022019EE9000/


「ビットポイント、タイに進出 仮想通貨取引でライセンス」

บริษัทBITPointซึ่งได้รับใบอนุญาตในการเทรดคริปโตเคอเรนซี่ จะเข้ามาบุกตลาดในไทย
(bɔɔ_ri sàt BITPoint sɯ̂ŋ dây ráp bay ʔà_nú yâat nay kaan trêet khríp too khəə reen sîi càʔ khâw maa bùk ta_làat nay thay)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

บริษัทBITPointbɔɔ_ri sàt BITPoint
ビットポイント社bixtsutopointosha
ซึ่งsɯ̂ŋ
関係代名詞kankeidaimeishi
ได้รับใบอนุญาตdây ráp bay ʔà_nú yâat
ライセンスを取得するraisensuwoshutokusuru
ในnay
in
การเทรดคริปโตเคอเรนซี่kaan trêet khríp too khəə reen sîi
仮想通貨取引kasoutsuukatorihiki
จะcàʔ
未来mirai
เข้ามาkhâw maa
入って来るhaittekuru
บุกตลาดbùk ta_làat
市場進出するshijixyoushinshutsusuru
ในnay
in
ไทยthay
タイtai
BX.in.th Bitcoin Exchange Thailand

Feb 20, 2019

【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】ใครก็ได้มาเป็นม้าที

ใครก็ได้มาเป็นม้าที


「だれか馬になりなさい!」

(だれか うまになりなさい)
(dareka uma-ni narinasai)


ใครก็ได้มาเป็นม้าที!!

(khray kɔ̂ɔ dây maa pen máa thii)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

ใครก็ได้khray kɔ̂ɔ dây
誰でもいいdaredemo ii
มาmaa
来るkuru
เป็นpen
~になる~ni naru
ม้าmáa
uma
ทีthii
命令meirei