「ビッグマックをこぼさずに食べれた」
(びっぐまっくをこぼさずにたべれた)
(BIG Mac wo kobosazuni tabereta)
กินบิกแมคได้โดยไม่หก
(kin bík mɛ́k dây dooy mây hòk)
(びっぐまっくをこぼさずにたべれた)
(BIG Mac wo kobosazuni tabereta)
(kin bík mɛ́k dây dooy mây hòk)
กิน | kin |
食べる | taberu |
บิกแมค | bík mɛ́k |
ビッグマック | bixtsugumakku |
ได้ | dây |
可能 | kanou |
โดยไม่... | dooy mây ... |
~しないで | ~shinaide |
หก | hòk |
こぼす | kobosu |
(ねこになるゆめをみた)
(neko ni naru yume wo mita)
(fǎn wâa pen mɛɛw)
ฝัน | fǎn |
夢 | yume |
ว่า | wâa |
that | zatto |
เป็น | pen |
~になる | ~ni naru |
แมว | mɛɛw |
猫 | neko |
(うらにももんだいがあった)
(ura nimo mondai ga atta)
(dâan lǎŋ kɔ̂ɔ mii khɔ̂ɔ sɔ̀ɔp)
ด้านหลัง | dâan lǎŋ |
裏に | urani |
ก็ | kɔ̂ɔ |
~も | ーmo |
มี | mii |
在る | aru |
ข้อสอบ | khɔ̂ɔ sɔ̀ɔp |
試験問題 | shikenmondai |