「パパ、明日からバスで行くから」
(ぱぱ あしたからばすでいくから)
(Papa ashita kara Bus de iku kara)
ปะป๊า ตั้งแต่พรุ่งนี้หนูจะนั่งรถเมล์ไปนะ
(pa páa tâŋ tɛ̀ɛ phrûŋ níi nǔu càʔ nâŋ rót mee pay náʔ)
(ぱぱ あしたからばすでいくから)
(Papa ashita kara Bus de iku kara)
(pa páa tâŋ tɛ̀ɛ phrûŋ níi nǔu càʔ nâŋ rót mee pay náʔ)
ปะป๊า | pa páa |
パパ | papa |
ตั้งแต่ | tâŋ tɛ̀ɛ |
~から | ~kara |
พรุ่งนี้ | phrûŋ níi |
明日 | asu |
หนู | nǔu |
私 | watashi |
จะ | càʔ |
意思 | ishi |
นั่งรถเมล์ไป | nâŋ rót mee pay |
バスで行く | basude iku |
นะ | náʔ |
ナ | na |
(どうして)
(doushite)
(tham may)
ทำไม | tham may |
どうして | doushite |
(さーもんじゃないよ)
(Salmon ja-naiyo)
(mây chây suu chíʔ sɛw mɔ̂n náʔ)
ไม่ใช่...นะ | mây chây ... náʔ |
~じゃないよ | ~janaiyo |
แซลมอน | sɛw mɔ̂n |
サーモン | samon |
(くちのなかをごういんにのぞくのはやめてください)
(kuchi no naka wo gouin-ni nozokunowa yamete kudasai)
(yùt cɔ̂ɔŋ khâw pay nay pàak dây mǎy khráp)
หยุด...ได้ไหมครับ | yùt ... dây mǎy khráp |
~するのはやめてください | ~surunoha yametekudasai |
จ้องเข้าไป | cɔ̂ɔŋ khâw pay |
のぞく | nozoku |
ในปาก | nay pàak |
口の中 | kuchino naka |
(このげんしょうになまえをつけてください)
(kono genshou ni namae wo tsukete kudasai)
(coŋ tâŋ chɯ̂ɯ hây praakòt kaan níi)
จง | coŋ |
命令 | meirei |
ตั้งชื่อให้... | tâŋ chɯ̂ɯ hây ... |
~に名前をつける | ~ni namaewo tsukeru |
ปรากฏการณ์ | praakòt kaan |
現象 | genshou |
นี้ | níi |
この | kono |