Dec 28, 2018

【タイ語リスニング】《中国》観光客を面食らわせる「誤訳・珍訳の英語看板」改修いそぐ

จีนเร่งแก้ปัญหาป้ายสาธารณะ แปลคำภาษาอังกฤษผิด ทำนักท่องเที่ยวงงงวย




《中国》観光客を面食らわせる「誤訳・珍訳の英語看板」改修いそぐ

จีนเร่งแก้ปัญหาป้ายสาธารณะ แปลคำภาษาอังกฤษผิด ทำนักท่องเที่ยวงงงวย
(ciin rêŋ kɛ̂ɛ pan hǎa pâay sǎa_thaa_ra_náʔ plɛɛ kham phaa sǎa ʔaŋ_krìt phìt tham nák thɔ̂ŋ thîːaw ŋoŋ ŋuːay)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

★Title

จีนciin
中国chuugoku
เร่งrêŋ
急ぐisogu
แก้ปัญหาkɛ̂ɛ pan hǎa
問題解決するmondaikaiketsusuru
ป้ายสาธารณะ pâay sǎa_thaa_ra_náʔ
公共看板koukixyoukanban
แปลคำภาษาอังกฤษplɛɛ kham phaa sǎa ʔaŋ_krìt
英語の翻訳eigonohonyaku
ผิด phìt
間違いmachigai
ทำtham
使役shieki
นักท่องเที่ยวnák thɔ̂ŋ thîːaw
観光客kankoukixyaku
งงงวยŋoŋ ŋuːay
困惑するkonwakusuru

★Pick Up!

ถูกต้องthùuk tɔ̂ŋ
正しいtadashii
ลื่นlɯ̂ɯn
すべるsuberu
รบกวนróp kuːan
迷惑するmeiwakusuru
หลับฝันlàp fǎn
寝るneru
สับสนsàp sǒn
戸惑うtomadou