Nov 18, 2018

【タイ語リスニング】元教師の愛犬タントン君が赤ちゃんを救出 墓地の裏通りをランニング中 赤ちゃんはビニール袋に入れて捨てられ瀕死

'ถังทอง' สุนัขคู่ใจอดีตครู ช่วยเด็กทารกถูกใส่ถุงทิ้งหลังป่าช้ารอดชีวิตหวุดหวิด ขณะไปวิ่งออกกำลังกาย




「元教師の愛犬タントン君が赤ちゃんを救出 墓地の裏通りをランニング中 赤ちゃんはビニール袋に入れて捨てられ瀕死」

'ถังทอง' สุนัขคู่ใจอดีตครู ช่วยเด็กทารกถูกใส่ถุงทิ้งหลังป่าช้ารอดชีวิตหวุดหวิด ขณะไปวิ่งออกกำลังกาย
('thǎŋ thɔɔŋ'  sùʔ nák khûu cay ʔa_dìit khruu chûːay dèk thaa_rók thùuk sày thǔŋ thíŋ lǎŋ pàa cháa rɔ̂ɔt chii wít wùt wìt khà_nàʔ pay wîŋ ʔɔ̀ɔk kam laŋ kaay)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

★Title

ถังทองthǎŋ thɔɔŋ
タントン(犬の名前)tanton (inuno namae)
สุนัขคู่ใจsùʔ nák khûu cay
愛犬aiken
อดีตครู ʔa_dìit khruu
元先生motosensei
ช่วยchûːay
助けるtasukeru
เด็กทารกdèk thaa_rók
赤ちゃんakachan
ถูกthùuk
受け身ukemi
ใส่ถุงsày thǔŋ
袋に入れるfukuroni haireru
ทิ้งthíŋ
捨てるsuteru
หลังlǎŋ
ura
ป่าช้าpàa cháa
墓地bochi
รอดชีวิตrɔ̂ɔt chii wít
生き残るikinokoru
หวุดหวิด wùt wìt
もうすぐ死にそうmou sugu shinisou
ขณะkhà_nàʔ
~の時~no toki
ไปวิ่งpay wîŋ
ランニングしに行くranningushini iku
ออกกำลังกายʔɔ̀ɔk kam laŋ kaay
運動するundousuru

★Pick Up!

ดิ้นdîn
動くugoku
โบกรถbòok rót
手を振って車をとめるtewo futte kurumawo tomeru
แสนรู้sɛ̌ɛn rúu
頭がいいatamaga ii
ประสานpra sǎan
連絡するrenrakusuru
ท้องไม่พร้อมthɔ́ɔŋ mây phrɔ́ɔm
若すぎる妊娠wakasugiru ninshin