「ビッグマックをこぼさずに食べれた」
(びっぐまっくをこぼさずにたべれた)
(BIG Mac wo kobosazuni tabereta)
กินบิกแมคได้โดยไม่หก
(kin bík mɛ́k dây dooy mây hòk)
(びっぐまっくをこぼさずにたべれた)
(BIG Mac wo kobosazuni tabereta)
(kin bík mɛ́k dây dooy mây hòk)
| กิน | kin |
| 食べる | taberu |
| บิกแมค | bík mɛ́k |
| ビッグマック | bixtsugumakku |
| ได้ | dây |
| 可能 | kanou |
| โดยไม่... | dooy mây ... |
| ~しないで | ~shinaide |
| หก | hòk |
| こぼす | kobosu |
(ねこになるゆめをみた)
(neko ni naru yume wo mita)
(fǎn wâa pen mɛɛw)
| ฝัน | fǎn |
| 夢 | yume |
| ว่า | wâa |
| that | zatto |
| เป็น | pen |
| ~になる | ~ni naru |
| แมว | mɛɛw |
| 猫 | neko |
(うらにももんだいがあった)
(ura nimo mondai ga atta)
(dâan lǎŋ kɔ̂ɔ mii khɔ̂ɔ sɔ̀ɔp)
| ด้านหลัง | dâan lǎŋ |
| 裏に | urani |
| ก็ | kɔ̂ɔ |
| ~も | ーmo |
| มี | mii |
| 在る | aru |
| ข้อสอบ | khɔ̂ɔ sɔ̀ɔp |
| 試験問題 | shikenmondai |