「チュンリーの新しいお仕事」
(ちゅんりーのあたらしいおしごと)
(Chun-Li no atarashii oshigoto)
งานใหม่ของชุนลี
(ŋaan mày khɔ̌ɔŋ chun lii)
(ちゅんりーのあたらしいおしごと)
(Chun-Li no atarashii oshigoto)
(ŋaan mày khɔ̌ɔŋ chun lii)
| งาน | ŋaan |
| 仕事 | shigoto |
| ใหม่ | mày |
| 新しい | atarashii |
| ของ | khɔ̌ɔŋ |
| ~の | ~no |
| ชุนลี | chun lii |
| チュンリー | chunri |
(ひかりとやみのたいけつ)
(hikari to yami no taiketsu)
(kaan phachəən nâa khɔ̌ɔŋ sɛ̌ɛŋ sawàaŋ lɛ́ʔ khwaam mɯ̂ɯt)
| การเผชิญหน้า | kaan phachəən nâa |
| 対決 | taiketsu |
| ของ | khɔ̌ɔŋ |
| ~の | ~no |
| แสงสว่าง | sɛ̌ɛŋ sawàaŋ |
| 光 | hikari |
| และ | lɛ́ʔ |
| ~と | ーto |
| ความมืด | khwaam mɯ̂ɯt |
| 闇 | yami |
(このあじはうそをついてるあじだぜ!)
(kono aji wa uso wo tsuiteru aji daze)
(nîi khɯɯ rót châat khɔ̌ɔŋ khon koo hòk !)
| นี่ | nîi |
| これ | kore |
| คือ | khɯɯ |
| ~である | ~dearu |
| รสชาติ | rót châat |
| 味 | aji |
| ของ | khɔ̌ɔŋ |
| ~の | ~no |
| คนโกหก | khon koo hòk |
| 嘘つき | usotsuki |
(せたけがほぼいっしょ)
(setake ga hobo issho)
(sùːan sǔuŋ kɯ̀ːap thâw kan)
| ส่วนสูง | sùːan sǔuŋ |
| 身長 | shinchou |
| เกือบ | kɯ̀ːap |
| ほとんど | hotondo |
| เท่ากัน | thâw kan |
| 同じ | onaji |
(あいだにゆびをいれたらおなじいろになる)
(aida ni yubi wo iretara onaji iro ni naru)
(phɔɔ ʔaw níu waaŋ wáy troŋ klaaŋ càʔ hěn pen sǐi diːaw kan)
| พอ | phɔɔ |
| ~すると | ~suruto |
| เอา | ʔaw |
| 持つ | motsu |
| นิ้ว | níu |
| 指 | yubi |
| วางไว้ | waaŋ wáy |
| ~しておく | ~shiteoku |
| ตรงกลาง | troŋ klaaŋ |
| 真ん中 | mannaka |
| จะ | càʔ |
| 未来 | mirai |
| เห็น | hěn |
| 見える | mieru |
| เป็น | pen |
| ~である | ~dearu |
| สี | sǐi |
| 色 | iro |
| เดียวกัน | diːaw kan |
| 同一の | douitsuno |