「届かなかったので、少し前へ出る」
(とどかなかったので すこしまえへでる)
(todokanakatta node sukoshi mae e deru)
ไม่ถึงก็เลยขยับไปข้างหน้านิดนึง
(mây thɯ̌ŋ kɔ̂ɔ ləəy khayàp pay khâaŋ nâa nít nɯŋ)
★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย
| ไม่ถึง | mây thɯ̌ŋ |
| 届かない | todokanai |
| ก็เลย | kɔ̂ɔ ləəy |
| だから | dakara |
| ขยับ | khayàp |
| 動く | ugoku |
| ไป | pay |
| 行く | iku |
| ข้างหน้า | khâaŋ nâa |
| 前へ | maehe |
| นิดนึง | nít nɯŋ |
| 少し | sukoshi |