「急がないと、のび太くんが帰ってくる‥‥」
(いそがないと のびたくんがかえってくる)
(isoganaito Nobita-kun ga kaette kuru)
ถ้าไม่รีบเดี๋ยวโนบิตะคุงจะกลับมาก่อนนะ
(thâa mây rîip dǐːaw noo bìʔ ta khuŋ càʔ klàp maa kɔ̀ɔn náʔ)
★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย
| ถ้าไม่...เดี๋ยว... | thâa mây ... dǐːaw ... |
| ~しないと… | ~shinaito… |
| รีบ | rîip |
| 急ぐ | isogu |
| โนบิตะคุง | noo bìʔ ta khuŋ |
| のび太くん | nobitakun |
| จะ | càʔ |
| 未来 | mirai |
| กลับมา | klàp maa |
| 帰ってくる | kaettekuru |
| กก่อน | kɔ̀ɔn |
| ~する前に | ~surumaeni |
| นะ | náʔ |
| ナ | na |