【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】ยืนขึ้นโวลเดอมอร์ ความน่าเกรงขามเมื่อกี้มันหายไปไหน?
「立て、ヴォルデモート。さっきまでの威勢はどうした?」
(たて ぼるでもーと さっきまでのいせいはどうした?)
(tate Voldemort sakkimade-no isei-wa doushita?)
ยืนขึ้นโวลเดอมอร์ ความน่าเกรงขามเมื่อกี้มันหายไปไหน?
(yɯɯn khɯ̂n woon dəə mɔɔ khwaam nâa kreeŋ khǎam mɯ̂ːa kîi man hǎay pay nǎy ?)
★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย
| ยืนขึ้น | yɯɯn khɯ̂n |
| stand up | |
| โวลเดอมอร์ | woon dəə mɔɔ |
| ヴォルデモート | borudemoto |
| ความน่าเกรงขาม | khwaam nâa kreeŋ khǎam |
| 威勢のよさ | iseinoyosa |
| เมื่อกี้ | mɯ̂ːa kîi |
| さっきの | sakkino |
| มัน | man |
| it | |
| หายไป | hǎay pay |
| なくなる | nakunaru |
| ไหน? | nǎy ? |
| どこ? | doko? |