【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】เพื่อนทำโอทีแท้ๆ ทำไมพวกแกถึงกลับบ้านตรงเวลา!
「仲間が残業してんのに、何でお前ら定時で帰ってんだよ!」
(なかまがざんぎょうしてんのに なんでおまえらていじでかえってんだよ)
(nakama-ga zangyou shitennoni nande omaera teijide kaettendayo)
เพื่อนทำโอทีแท้ๆ ทำไมพวกแกถึงกลับบ้านตรงเวลา!
(phɯ̂ːan tham ʔoo thii thɛ́ɛ thɛ́ɛ tham may phûːak kɛɛ thɯ̌ŋ klàp bâan troŋ wee laa !)
★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย
เพื่อน | phɯ̂ːan |
仲間 | nakama |
ทำโอที | tham ʔoo thii |
残業する | zangyousuru |
แท้ๆ | thɛ́ɛ thɛ́ɛ |
~のに | ~noni |
ทำไม | tham may |
なぜ? | naze? |
พวกแก | phûːak kɛɛ |
お前ら | omaera |
ถึง | thɯ̌ŋ |
強調 | kyouchixyou |
กลับบ้านตรงเวลา | klàp bâan troŋ wee laa |
定時で帰る | teijidekaeru |