Nov 16, 2019

【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】พวกแก อย่ายุ่งกับปลาที่ย่างอยู่จะดีกว่านะ

พวกแก อย่ายุ่งกับปลาที่ย่างอยู่จะดีกว่านะ


「いいか、お前ら。焼いている魚には手を出さない方がいい‥‥」

(いいか おまえら やいているさかなにはてをださないほうがいい)
(iika omaera yaiteiru sakana-niwa te-wo dasanai hougaii)


พวกแก อย่ายุ่งกับปลาที่ย่างอยู่จะดีกว่านะ

(phûːak kɛɛ yàa yûŋ kàp plaa thîi yâaŋ yùu càʔ dii kwàa náʔ)


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

พวกแกphûːak kɛɛ
お前らomaera
อย่า...จะดีกว่าyàa ... càʔ dii kwàa
~しない方がいい~shinai houga ii
ยุ่งกับyûŋ kàp ...
~と関わる~to kakawaru
ปลาplaa
sakana
ที่thîi
関係代名詞kankeidaimeishi
ย่างyâaŋ
焼くyaku
อยู่yùu
~している~shiteiru
นะnáʔ
na