【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】จับกุมชายเปล่งแสงที่ยืนเปลือยตรงระเบียง
「全裸でベランダに立ち ライトアップ男 逮捕」
(ぜんらでべらんだにたち らいとあっぷおとこ たいほ)
(zenra-de Veranda-ni tachi Light Up otoko taiho)
จับกุมชายเปล่งแสงที่ยืนเปลือยตรงระเบียง
(càp kum chaay plèeŋ sɛ̌ɛŋ thîi yɯɯn plɯːay troŋ ra biːaŋ)
★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย
จับกุม | càp kum |
逮捕する | taihosuru |
ชาย | chaay |
男性 | dansei |
เปล่งแสง | plèeŋ sɛ̌ɛŋ |
ライトアップする | raitoaxtsupusuru |
ที่ | thîi |
関係代名詞 | kankeidaimeishi |
ยืน | yɯɯn |
立つ | tatsu |
เปลือย | plɯːay |
全裸で | zenrade |
ตรง | troŋ |
狭い場所 | semaibasho |
ระเบียง | ra biːaŋ |
ベランダ | beranda |