【ภาษาญี่ปุ่นญี่ปุ๊นญี่ปุ่น】หนูที่ถูกช่วยไว้เมื่อวาน วันนี้ก็รบกวนด้วย
「昨日助けていただいたネズミですが、今日もお願いします」
(きのうたすけていただいたねずみですが きょうもおねがいします)
(kinou tasukete-itadaita nezumidesuga kyoumo onegaishimasu)
หนูที่ถูกช่วยไว้เมื่อวาน วันนี้ก็รบกวนด้วย
(nǔu thîi thùuk chûːay wáy mɯ̂ːa waan wan níi kɔ̂ɔ róp kuːan dûːay)
★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย
| หนู | nǔu |
| ネズミ | nezumi |
| ที่ | thîi |
| 関係代名詞 | kankeidaimeishi |
| ถูก | thùuk |
| 受身 | ukemi |
| ช่วย | chûːay |
| 助ける | tasukeru |
| ไว้ | wáy |
| ~しておく | ~shiteoku |
| เมื่อวาน | mɯ̂ːa waan |
| 昨日 | kinou |
| วันนี้ | wan níi |
| 今日 | kyou |
| ก็ | kɔ̂ɔ |
| ~も | ~mo |
| รบกวน | róp kuːan |
| 労力を費やす | rourixyokuwotsuiyasu |
| ด้วย | dûːay |
| 依頼 | irai |