Dec 21, 2018

【タイ語リスニング】障害者から苦情「何考えてるの? 使えないよ」 BTSサーイルアット駅の車イス用通路 MRTAは調査を指示

รฟม.สั่งสอบ ทางวีลแชร์ขึ้น BTS สถานีสายลวด หลังคนพิการแฉใช้งานไม่ได้จริง ถาม "คนสร้างคิดอะไรอยู่?"





「障害者から苦情『何考えてるの? 使えないよ』 BTSサーイルアット駅の車イス用通路 MRTAは調査を指示」

รฟม.สั่งสอบ ทางวีลแชร์ขึ้น BTS สถานีสายลวด หลังคนพิการแฉใช้งานไม่ได้จริง ถาม "คนสร้างคิดอะไรอยู่?"
(róp ma_.  sàŋ sɔ̀ɔp thaaŋ wiin chɛɛ khɯ̂n BTS sa thǎa nii sǎay lûːat lǎŋ khon phíʔ kaan chɛ̌ɛ cháy ŋaan mây dây ciŋ thǎam  khon sâaŋ khít ʔa ray yùu ?")


★タイ語の発音と日本語意味 / คำอ่านภาษาญี่ปุ่นและความหมายภาษาไทย

★Title

รฟม.(การรถไฟฟ้าขนส่งมวลชนแห่งประเทศไทย)rɔɔ fɔɔ mɔɔ (kaan rót fay fáa khǒn sòŋ muːan chon hɛ̀ŋ pra thêet thay)
MRTA(タイ都市鉄道公団)MRTA(taitoshitetsudoukoudan)
สั่งสอบ sàŋ sɔ̀ɔp
調査を命令するchousawomeireisuru
ทางวีลแชร์ขึ้น BTS สถานีสายลวด thaaŋ wiin chɛɛ khɯ̂n BTS sa thǎa nii sǎay lûːat
BTSサーイルアット駅の車イス用通路BTSsairuaxtsutoekinokurumaisuyoutsuuro
หลังlǎŋ
~の後に~noatoni
คนพิการkhon phíʔ kaan
障害者shougaisha
แฉchɛ̌ɛ
知らせるshiraseru
ใช้งานไม่ได้จริงcháy ŋaan mây dây ciŋ
まったく使えないmattakutsukaenai
ถาม "คนสร้างคิดอะไรอยู่?"thǎam "khon sâaŋ khít ʔa ray yùu ?"
「つくった人は何を考えているんだ?」と訊いた「tsukutta人hananiwokangaeteirunda?」tokiita

★Pick Up!

เข็นkhěn
車を押すkurumawoosu
มาตรฐานmâat_tra_thǎan
標準hyoujixyun
จริยธรรมca_ri_ya tham
道徳doutoku
เสียงสะท้อนsǐːaŋ sa thɔ́ɔn
コメントkomento
รับผิดชอบráp phìt chɔ̂ɔp
責任sekinin