【タイ語リスニング】 森林管理局員 野生の象の子ども「ジャオドゥアン」を救出 群れからはぐれて沼に転落 2日間生存
จนท.ช่วยชีวิต 'เจ้าด้วน' ลูกช้างป่าหลงโขลง พลัดตกหนองน้ำนาน 2 วันแต่ไม่ตาย
「森林管理局員 野生の象の子ども「ジャオドゥアン」を救出 群れからはぐれて沼に転落 2日間生存」
จนท.ช่วยชีวิต 'เจ้าด้วน' ลูกช้างป่าหลงโขลง พลัดตกหนองน้ำนาน 2 วันแต่ไม่ตาย
(câw nâa thîi chûːay chii wít ' câw dûːan ' lûuk cháaŋ pàa lǒŋ khlǒoŋ phlát tòk nɔ̌ɔŋ náam naan 2 wan tɛ̀ɛ mây taay)
| ★Title | |
| จนท.(เจ้าหน้าที่) | câw nâa thîi |
| 職員 | shokuin |
| ช่วยชีวิต | chûːay chii wít |
| 命を助ける | inochiwo tasukeru |
| เจ้าด้วน | câw dûːan |
| ジャオドゥアン(象の名前) | jaodoxuan (zouno namae) |
| ลูกช้างป่า | lûuk cháaŋ pàa |
| 野生の象の子ども | yaseino zouno kodomo |
| หลง | lǒŋ |
| 道迷う | michi mayou |
| โขลง | khlǒoŋ |
| 群れ | mure |
| พลัดตก | phlát tòk |
| 落ちる | ochiru |
| หนองน้ำ | nɔ̌ɔŋ náam |
| 沼 | numa |
| นาน | naan |
| 長い | nagai |
| 2 วัน | 2 wan |
| 2日 | futsuka |
| แต่ | tɛ̀ɛ |
| しかし | shikashi |
| ไม่ตาย | mây taay |
| 死なない | shinanai |
| |
| ★Pick Up! | |
| เพศผู้ | phêet phûu |
| オス♂ | osu♂ |
| ทุรนทุราย | thun na_thúʔ raay |
| 苦しむ | kurushimu |
| อิดโรย | ʔìt rooy |
| 衰弱する | suijakusuru |
| รถแบคโฮ | rót bɛ̀ɛk hoo |
| ショベルカー | shoberuka |
| ปฐมพยาบาล | pa_thǒm pha_yaa baan |
| 手当てをする | teatewo suru |